Click Icon

Saint Nicholas
Greek Orthodox
Church


San Jose, California

HOME

Church School
Hellenic School
Greek Language
Total Immersion Program
Monthly Canon of Faith

Who we are...

Where we are...

Sunday Services

Resources...

Contact Us...

Schedules...

St. Nicholas Ranch

Fr. Berris Golf Tournament

 

Help viewing this site

 

Email Us

 

Send us email

 

 

 

© 1999-2006 St. Nicholas Greek Orthodox Church of
San Jose, CA

Saint Nicholas Greek Orthodox Church


Sunday before Christmas - December 23, 2001
[ Click here for the Bible readings: Heb 11:9-10; Heb 11:32-40; Mt 1:1-25]
[ Click here for the Bible readings in Greek ]

[Click here to see past Church bulletin messages]
[ Home | Bulletin Menu | Previous | Next | Up |  Down ]


"O COME, LET US ADORE HIM . . . "

 When the Church father Gregory the Theologian introduced the celebration of our Lord's Nativity in Constantinople near the end of the 4th century, he began his first "Christmas Sermon" with these words: CHRIST IS BORN -- GLORIFY HIM! CHRIST HAS COME DOWN FROM HEAVEN -- RECEIVE HIM! CHRIST HAS APPEARED ON EARTH -- PRAISE HIM! These words should be familiar to us, for they comprise the first Ode of the Canon for this great Feast. They present a timeless message that rests at the very foundation of our faith: God became Man ... He was born into this world ... He walked among us ... and He did this, as we proudly proclaim each time we recite the Creed. FOR THE SAKE OF OUR SALVATION. Exactly how "the Word was made flesh and dwelt among us" (John 1:4) is an eternal mystery. As St. Basil the Great tells us: "Do not ask 'how', for there is no answer we are capable of comprehending."

What we should be able to understand, however, is that the words of Gregory the Theologian clearly point out what our response to the Incarnate God must be. It is our duty to joyfully welcome the Messiah into our hearts and into our lives. We must bow down in worship before Him, and we must honor His appearance among us by living according to the example that He set for us. Yes, heaven and earth are united as we celebrate the Birth of Christ. As we rejoice over the great love that God has for us, let us offer Him the same song of praise that the shepherds heard from the angels in the fields outside Bethlehem some 2,000 dears ago: GLORY TO GOD IN THE HIGHEST, AND ON EARTH, PEACE, GOOD WILL TO MEN.


ANASTASIMON APOLUTIKION

Tov faidrovn th`~ ajnastavsew~ khvrugma, ejk tou` ajggevlou maqou`sai, aiJ tou` Kurivou maqhvtriai, kaiv thvn progonikhvn ajpovfasin ajporrivyasqai, toi`~ ajpostovloi~ kaucwvmenai e[legon: jEskuvleutai oJ qavnato~, hjgevrqh Cristov~ oJ Qeov~, dwrouvmeno~ tw`/ kovsmw/ tov mevga e[leo~.

 

RESURRECTION APOLYTIKION

From the angel, the women disciples of the Lord heard the joyful news of the Resurrection and the repeal of the sentence imposed upon our forefathers. With pride, they said to the Apostles, "Death is vanquished. Christ our God is risen, bestowing upon the world His great mercy."


APOLUTIKION THS EORTHS

Megavla tav th`~ pivstew~ katorqwvmata! jEjn th`/ phgh`/ th`~ flogov~, wJ~ ejpiv u{dato~ ajnapauvsew~, oiJ {Agioi trei`~ Pai`de~ hjgavllonto: kaiv oJ Profhvth~ Danihvl, leovntwn poimhvn, wJ~ probavtwn ejdeivknuto. Tai`~ aujtw`n iJkesivai~ Cristev oJ Qeov~, sw`son tav~ yucav~ hJmw`n.

APOLYTIKION OF THE FEAST DAY

Great are the accomplishments of faith. In the fountain of flame, the three Holy Youths rejoiced as though they were resting by the waters. And the prophet Daniel showed himself to be a shepherd to the lions, as though they were sheep. Through their prayers, O Christ our God, save our souls.

 


APOLUTIKION PRO THS TOU CRISTOU GENNHSEWS

JEtoimavzou bhqleevm: h[noiktai pa`sin hJ jEdevm. Eujprepivzou jEfraqa`, o{ti tov xuvlon th`~ zwh`~, ejn tw`/ Sphlaivw/ ejxhvnqhsen ejk th`~ Parqevnou. Paravdeiso~ kaiv gavr, hJ ejkeivnh~ gasthvr, ejdeivcqh nohtov~, ejn w|/ tov qei`on futovn: ejx ou| fagovnte~ zhvsomen, oujciv dev wJ~ oJ jAdavm teqnhxovmeqa. Cristov~ genna`tai, thvn privn pesou`san ajnasthvswn eijkovna.

APOLYTIKION BEFORE THE NATIVITY OF CHRIST

Prepare O Bethlehem, Eden is open to all. Adorn yourself O Efratha for, in the cave, the Tree of Life has blossomed forth from the Virgin. Her womb has been revealed as a noetic Paradise wherein lies the divine seedling. If we partake of it we shall live, if not, then we shall die as Adam. Christ is born, restoring the once fallen image.


APOLUTIKION TOU AGIOU NIKOLAOU

Kanovna pivstew~ , kaiv eijkovna praovthto~, ejgkrateiva~ Didavskalon, ajnevdeixev se th`/ poivmnh/ sou, hJ tw`n pragmavtwn ajlhvqeia: diav tou`to ejkthvsw th`/ tapeinwvsei tav uJyhlav, th`/ ptwceiva/ tav plouvsia, Pavter iJeravrca Nikovlae: prevsbeue Cristw`/ tw`/ Qew`/, swqh`nai tav~ yucav~ hJmw`n.

APOLYTIKION OF ST. NICHOLAS

An example of the Faith and a life of humility, as a teacher of abstinence you did inspire and lead your flock and through your truthfulness of your deeds were exalted by greatness through your humility uplifting all and by poverty gaining wealth. Father and hierarch Nicholas intercede with Christ our God that our souls be saved.


KONTAKION

JH Parqevno~ shvmeron, tovn proaiwvnion Lovgon, ejn sphlaivw/ e[rcetai, ajpotekei`n ajporrhvtw~. Covreue , hJ oijkoumevnh, ajkoutisqei`sa: dovxason, metav ajggevlwn kaiv tw`n poimevnwn, boulhqevnta ejpofqh`nai paidivon nevon, tovn proj aijwvnwn Qeovn.

KONTAKION

Today the Virgin comes to the cave to give birth in an ineffable manner to the pre-eternal Word. Rejoice, therefore, O universe, when you hear, and glorify with the angels and shepherds him who shall appear by his own will as a new Child, the pre-eternal God.


APOSTOLOS
( JEbraivou~ ia.j 9,10, 32<40).

jAdelfoiv, pivstei parwvkhsen jAbraavm eij~ thvn gh`n th`~ ejpaggeliva~ wJ~ ajllotrivan, ejn skhnai`~ katoikhvsa~ metav jIsaavk kaiv jIakwvb tw`n sugklhronovmwn th`~ ejpaggeliva~ th`~ aujth`~: ejxedevceto gavr thvn touv~ qemelivou~ e[cousan povlin, h|~ tecnivth~ kaiv dhmiourgov~ oJ Qeov~. Kaiv tiv e[ti levgw_ jEpileivyei gavr me dihgouvmenon oJ crovno~ periv Gedewvn, Baravk te kaiv Samywvn kaiv jIefqave, Daui?d te kaiv Samouhvl kaiv tw`n profhtw`n, oi{ diav pivstew~ kathgwnivsanto basileiva~, eijrgavsanto dikaiosuvnhn, ejpevtucon ejpaggeliw`n, e[fraxan stovmata leovntwn, e[sbesan duvnamin purov~, e[fugon stovmata macaivra~, ejnedunamwvqhsan ajpov ajsqeneiva~, ejgennhvqhsan ijscuroiv ejn polevmw/, parembolav~ e[klinan ajllotrivwn: e[labon gunai`ke~ ejx ajnastavsew~ touv~ nekrouv~ aujtw`n: a[lloi dev ejtumpanivsqhsan, ouj prosdexavmenoi thvn ajpoluvtrwsin, i{na kreivvttono~ ajnastavsew~ tuvcwsin: e{teroi dev ejmpaigmw`n kaiv mastivgwn pei`ran e[labon, e[ti dev desmw`n kaiv fulakh`~: ejliqavsqhsan, ejprivsqhsan, ejpeiravsqhsan, ejn fovnw/ macaivra~ ajpevqanon, perih`lqon ejn mhlwtai`~, ejn aijgeivoi~ devrmasin, uJsterouvmenoi, qlibovmenoi, kakoucouvmenoi, w|n oujk h\n a[xio~ oJ kovsmo~, ejn ejrhvmivai~ planwvmenoi kaiv o[resi kaiv sphlaivoi~ kaiv tai`~ ojpai`~ th`~ gh`~: Kaiv ou|toi pavnte~ marturhqevnte~ diav th`~ pivstew~ oujk ejkomivsanto thvn ejpaggelivan, tou` Qeou` periv hJmw`n krei`ttovn ti probleyamevnou, i{na mhv cwriv~ hJmw`n teleiwqw`si.

EPISTLE
(Hebrew 11:9-10, 32-40)

BRETHREN, by faith Abraham sojourned in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise. For he looked forward to the city which has foundations, whose builder and maker is God. And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets- who through faith conquered kingdoms, enforced justice, received promises, stopped the mouths of lions, quenched raging fire, escaped the edge of the sword, won strength out of weakness, became mighty in war, put foreign armies to flight. Women received their dead by resurrection. Some were tortured, refusing to accept release, that they might rise against to a better life. Others suffered mocking and scourging, and even chains and imprisonment. They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were killed with the sword; they went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, ill-treated - of whom the world was not worthy - wondering over deserts and mountains, and in dens and caves of the earth. And all these, though well attested by their faith, did not receive what was promised, since God had foreseen something better for us, that apart from us they should not be made perfect.

 


EUAGGELION
JEk
tou` katav Matqai`on.
(Kef.
a j (1),
1<25.)

Bivblo~ genevsew~ jIhsou` Cristou`, UiJou` Daui?d, UiJou` jAbraavm. jAbraavm ejgevnnhse tovn jIsaavk: jIsaavk dev ejgevnnhse tovn jIakwvb: jIakwvb dev ejgevnnhse tovn jIouvdan, kaiv touv~ ajdelfouv~ aujtou`: jIouvda~ dev ejgevnnhse tovn Farev~ kaiv tovn Zarav ejk th`~ Qavmar: Farev~ dev ejgevnnhse tovn jEsrwvm: jEsrwvm dev ejgevnnhse tovn jAravm: jAravm dev ejgevnnhse tovn jAminadavb: jAminadavb dev ejgevnnhse tovn Naaswvn: Naaswvm dev ejgevnnhse tovn Salmwvn: Salmwvn dev ejgevnnhse tovn Boovz ejk th`~ Racavb: Boovz dev ejgevnnhse tovn jWbhvd ejk th`~ Rouvq: jWbhvd dev ejgevnnhse tovn jIessaiv: jIessaiv dev ejgevnnhse tovn Daui?d tovn basileva: Daui?d dev oJ basileuv~ ejgevnnhse tovn Solomw`nta ejk th`~ tou` Oujrivou: Solomwvn dev ejgevnnhse tovn Roboavm. Roboavm dev ejgevnnhse tovn jAbiav: jAbiav dev ejgevnnhse tovn jAsav: jAsav dev ejgevnnhse tovn jIwsafavt: jIwsafavt dev ejgevnnhse tovn jIwravm: jIwravm dev ejgevnnhse tovn jOzivan: jOziva~ dev ejgevnnhse tovn jIwavqam: jIwavqam dev ejgevnhse tovn [Acaz: [Acaz dev ejgevnnhse tovn jEzekivan: jEzekiva~ dev ejgevnnhse tovn Manassh`: Manassh`~ dev ejgevnnhse tovn jAmwvn: jAmwvn dev ejgevnnhse tovn jIwsivan: jIwsiva~ dev ejgevnnhse tovn jIeconivan kaiv touv~ ajdelfouv~ aujtou`, ejpiv th`~ metoikesiva~ Babulw`no~. Metav dev thvn metoikesivan Babulw`no~, jIeconiva~ ejgevnnhse tovn Salaqihvl: Salaqihvl dev ejgevnnhse tovn Zorobavbel: Zorobavbel dev ejgevnnhse tovn jAbiouvd: jAbiouvd dev ejgevnnhse tovn jEliakeivm: jEliakeivm dev ejgevnnhse tovn jAzwvr: jAzwvr dev ejgevnnhse tovn Sadwvk: Sadwvk dev ejgevnnhse tovn jAceivm: jAceivm dev ejgevnnhse tovn jEliouvd: jEliouvd dev ejgevnnhse tovn jEleavzar: jEleavzar dev ejgevnnhse tovn Matqavn: Matqavn dev ejgevnnhse tovn jIakwvb: jIakwvb dev ejgevnnhse tovn jIwshvf tovn a[ndra Mariva~, ejx h|~ ejgennhvqh jIhsou`~ oJ legovmeno~ Cristov~. Pa`sai ou\n aiJ geneaiv ajpov jAbraavm e{w~ Daui?d, geneaiv devkatevssare~ kaiv ajpov Daui?d e{w~ th`~ metoikesiva~ Babulw`no~, geneaiv dekatevssare~: kaiv ajpov th`~ metoikesiva~ Babulw`no~ e{w~ tou` Cristou`, geneaiv dekatevssare~. Tou` dev jIhsou` Cristou` hJ Gevnnhsi~ ou{tw~ h\n. Mnhsteuqeivsh~ gavr th`~ mhtrov~ aujtou` Mariva~ tw`/ jIwshvf, privn h\n sunelqei`n aujtouv~, euJrevqh ejn gastriv e[cousa ejk Pneuvmato~ aJgivou. JIwshvf dev oJ ajnhvr aujth`~, divkaio~ w[n, kaiv mhv qevlwn aujthvn paradeigmativsai, ejboulhvqh lavqra/ ajpolu`sai aujthvn. Tau`ta dev aujtou` ejnqumhqevnto~, ijdouv, [Aggelo~ Kurivou kat j o[nar ejfavnh aujtw`/, levgwn: jIwshvf, uiJov~ Daui?d, mhv fobhqh`/~ paralabei`n Mariavm thvn gunai`kav sou: tov gavr ejn aujth`/ gennhqevn ejk Pneuvmato~ ejstin aJgivou. Tevxetai dev uiJovn, kaiv kalevsei~ tov o[noma aujtou` jIhsou`n: aujtov~ gavr swvsei tovn laovn aujtou` ajpov tw`n aJmartiw`n aujtw`n: Tou`to dev o{lon gevgonen, I{na plhrwqh` tov rJhqevn uJpov tou` Kurivou diav tou` Profhvtou, levgonto~: jIdouv, hJ Parqevno~ ejn gastriv e{xei, kaiv tevxetai UiJovn, kaiv kalevsousi tov o[noma aujtou` jEmmanouhvl: o{ ejsti meqermhneuovmenon, Meq j hJmw`n oJ Qeov~. Diegerqeiv~ dev oJ jIwshvf ajpov tou` u{pnou, ejpoivhsen wJ~ prosevtaxen aujtw`/ oJ [Aggelo~ Kurivou, kaiv parevlabe thvn gunai`ka aujtou`, kaiv oujk ejgivnwsken aujthvn, e{w~ ou| e[teke tovn UiJovn aujth`~ tovn prwtovtokon: kaiv ejkavlese tov o[noma aujtou` jIhsou`n.

GOSPEL
From the Gospel according to St. Matthew
(Chapter 1:1-25)

The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Abraham was the father of Isaac, and Isaac was the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers, and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Aram, and Aram the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon, and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse, and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah, and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph, and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah, and Uzziah the father of Jotham, and Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah, and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah, and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon. And after the deportation to Babylon: Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel, and Zerubbabel the father of Abiud, and Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor, and Azor the father of Zadok, and Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud, and Eliud the father of Eleazar, and Eliazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob, and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called Christ. So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations. Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child of the Holy Spirit; and her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly. But as he considered this, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, do not fear to take Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit; she will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins." All this took place to fulfil what the Lord had spoken by the prophet: "Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel" (which means, God with us). When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commended him; he took his wife, but knew her not until she had borne a son; and he called his name Jesus.

 


[Click here to see past Church bulletin messages]

[ Home | Bulletin Menu | Previous | Next | Up |  Down ]

 

St. Nicholas Greek Orthodox Church
1260 Davis Street, San Jose, California 95126



Church Office Tel:

408-246-2770

Church Office Fax:

408-246-0143

Education Center:

408-243-0507

   

Web Site: www.saintnicholas.org

Church: 1260 Davis Street, San Jose, CA 95126
Office: 986 Chapman Street, San Jose, CA 95126

© 1999-2006 St. Nicholas Greek Orthodox Church of San Jose, California
All Rights Reserved
GreekSansLS font  used on this site is © 1994-2006 Payne Loving Trust
GreekSansLS font is available from Linguist's Software, Inc.