|

Click
Icon
Saint Nicholas
Greek Orthodox
Church
San Jose, California

©
1999-2006 St. Nicholas Greek Orthodox Church of
San Jose, CA
| |
Saint Nicholas Greek Orthodox Church
|

|
SUNDAY OF THE PRODIGAL
SON - February 23, 2003
[ Click here for the Bible readings: 1
Cor 6:12-20; Lk 15:11-32]
[ Click here for the Bible readings in
Greek and English
]
[Click here to see past Church
bulletin messages]
[ Home
| Bulletin Menu | Previous |
Next ]
"WHO IS THE GREATEST
IN THE KINGDOM OF HEAVEN?"
Our Lord was once asked a very
interesting question by His disciples: "Who is the greatest in the
kingdom of heaven?" (Matt. 18:1) Undoubtedly, the question was posed
with selfish motives in mind, for most assuredly they felt that their
Master would single them out because of their loyalty to Him. In their own
minds, Christ's disciples felt they deserved a special place in God's
kingdom. How surprised they must have been at the Lord's response: "UNLESS
YOU ARE CONVERTED AND BECOME AS LITTLE CHILDREN, YOU WILL BY NO MEANS
ENTER THE KINGDOM OF HEAVEN. WHOEVER HUMBLES HIMSELF AS A LITTLE CHILD IS
THE GREATEST IN THE KINGDOM OF HEAVEN." (Matt. 18:3-4)
Adults today tend to view
themselves as being "superior" to children. There is much,
however, that we can learn from them. Children are models for those who
seek God, for they do so with unlimited openness and simple trust. They
believe without question, and they believe, without any pretense to
greatness. Christ saw these wonderful qualities in children, and often
used them as examples for His followers to imitate. Our own faith is often
"childish" in nature, with our motivation lacking the real
commitment needed to attain a place in God's kingdom. Instead, we must
strive to possess a "child-like" faith, emulating the virtuous
traits that His "little ones" have naturally perfected. Is it
any wonder that Christ would say: "Let the little children come to Me
and do not forbid them, for of such is the kingdom of God." (Mark
10:14) May we strive to keep some of the traits of children: humble but
not helpless, gentle but not weak, simple but not foolish.
|
|
|
KURIAKH TOU
ASWTOU
Polukavrpou jEpiskovpou Smuvrnh~
Anastavsimon
jApolutivkion
J{Ote
kath`lqe~ prov~ tovn
qavnaton, hJ zwhv
hJ ajqavnato~, tovte
tovn a{/dhn ejnevkrwsa~,
th`/ ajstraph`/ th`~
qeovthto~: o{te dev
kaiv touv~ teqnew`ta~,
ejk tw`n katacqonivwn
ajnevsthsa~, pa`sai aiJ
Dunavmei~ tw`n ejpouranivwn
ejkrauvgazon: Zwodovta
Cristev, oJ Qeov~
hJmw`n, dovxa soi.
|
SUNDAY OF THE PRODIGAL
SON
Polycarp Bishop of Smyrna
Resurrection Dismissal
Hymn
When You descended to death, O
Immortal Life, then the light of Your divinity destroyed Hades. When You
raised the dead from the depths of darkness, all the heavenly powers cried
out, "Glory to You, O Christ our God, the Giver of Life." |
|
Qeotokivon
Pavnta
uJpevr
e[nnoian,
pavnta
uJperevndoxa
tav
sa,v
Qeotovke
musthvria:
th`/
aJgneiva/
ejsfragismevnh
kaiv
parqeniva/
fulattomevnh,
mhvthr
ejgnwvsqh~
ajyeudhv~,
Qeovn
tekou`sa
ajlhqinovn.
Aujtovn
ijkevteue,
swqh`nai
tav~
yucav~
hJmw`n.
|
Theotokion
Your Mysteries, O Theotokos,
are beyond comprehension and glory. You gave birth to the true God, and
became a mother indeed, while you remained sealed in purity and in
virginity. Beseech Him to save our souls.
|
|
jApolutivkion
tou`
JAgivou
Nikolavou
JJJKanovna
pivstew~ , kaiv
eijkovna praovthto~, ejgkrateiva~
Didavskalon, ajnevdeixev
se th`/ poivmnh/
sou, hJ tw`n
pragmavtwn ajlhvqeia: diav
tou`to ejkthvsw th`/
tapeinwvsei tav uJyhlav,
th`/ ptwceiva/ tav
plouvsia, Pavter iJeravrca
Nikovlae: prevsbeue Cristw`/
tw`/ Qew`/, swqh`nai
tav~ yucav~ hJmw`n.
|
Dismissal
Hymn of Saint Nicholas
An example of the
Faith and a life of humility, as a teacher of abstinence you did
inspire and lead your flock and through your truthfulness of your
deeds were exalted by greatness through your humility uplifting
all and by poverty gaining wealth. Father and hierarch Nicholas
intercede with Christ our God that our souls be saved.
|
|
Kontavkion
JJJJTh`~
patrwv/a~ dovxh~ sou,
ajposkirthvsa~ ajfrovnw~,
ejn kakoi`~ ejskovrpisa,
o{n moi parevdwka~
plou`ton: o{qen soi
thvn tou` jAswvtou
fwnhvn kraugavzw: {Hmarton
ejnwvpiovn sou, Pavter
oijktivrmon: devxai me
metanoou`nta, kaiv poivhsovn
me, wJ~ e{na
tw`n misqivwn sou.
|
Kontakion
O Father, foolishly I
ran away from Your glory and, in sin, squandered the riches You
gave me. Wherefore, I cry out to You with the voice of the
Prodigal, "I have sinned before You, Compassionate Father.
Receive me in repentance and take me as one of Your hired
servants."
|
|
jjApovstolo~
Prokeivmenon.
\Hco~
a¢
. (Yalmov~
lb¢
)
Gevnoito, Kuvrie,
tov
e[leov~
ejf¢
hJma`~
Stivc. jAgallia`sqe,
divkaioi,
ejn
Kurivw/.
Prov~ Korinqivou~
A¢
jEpistolh`~ Pauvlou
tov
jAnavgnwsma. (Kef.
ST
12<20)jAdelfoiv,
pavnta moi
e[xestin, ajll¢
ouj pavnta sumfevrei:
pavnta moi
ejxevstin, ajll
j oujk
ejgwv ejxousiasqhvsomai
uJpov tino~.
Tav brwvmata
th`/ koiliva/
kaiv hJ
koiliva toi`~
brwvmasin: oJ
dev Qeov~
kaiv tauvthn
kaiv tau`ta
katarghvsei. Tov
dev sw`ma
ouj th`/
porneiva/, ajllav
tw`/ Kurivw/,
kaiv oJ
Kuvrio~ tw`/
swvmati: oJ
dev Qeov~
kaiv tovn
Kuvrion h[geire
kaiv hJma`~
ejxegerei` diav
th`~ dunavmew~
aujtou`. Oujk
oi[date o{ti
tav swvmata
uJmw`n mevlh
Cristou` ejstin;
[Ara~ ou\n
tav mevlh
tou` Cristou`
poihvsw povrnh~
mevlh; Mhv
gevnoito. [H
oujk oi[date
o{ti oJ
kollwvmeno~ th`/
povrnh/ e{n
sw`ma ejstin;
[Esontai gavr,
fhsivn, "oiJ
duvo eij~
savrka mivan":
oJ dev
kollwvmeno~ tw`/
Kurivw/ e{n
pneu`mav ejsti.
Feuvgete thvn
porneivan. Pa`n
aJmavrthma o{
ejavn poihvsh/
a[nqrwpo~ ejktov~
tou` swvmatov~
ejstin, oJ
dev porneuvwn
eij~ tov
i[dion sw`ma
aJmartavnei. [H
oujk oi[date
o{ti tov
sw`ma uJmw`n
naov~ tou`
ejn uJmi`n
JAgivou Pneu`matov~
ejstin, ou|
e[cete ajpov
Qeou`, kaiv
oujk ejstev
eJautw`n; jHgoravsqhte
gavr timh`~:
doxavsate dhv
tovn Qeovn
ejn tw`/
swvmati uJmw`n
kaiv ejn
tw`/ pneuvmati
uJmw`n, a{tinav
ejsti tou`
Qeou`.
|
Epistle
Prokeimenon. First Tone. Psalm 32.22,1
Let your mercy, O Lord, be upon us.
Verse. Rejoice in the Lord, O you righteous.
The Reading is from Saint Paul’s First Letter to the
Corinthians.
Chapter 6.12-20.
Brethren, "all things are lawful for me," but not all
things are helpful. "All things are lawful for me," but
I will not be enslaved by anything. "Food is meant for the
stomach and the stomach for food" and God will destroy both
one and the other. The body is not meant for immorality, but for
the Lord, and the Lord for the body. And God raised the Lord and
will also raise us up by his power. Do you not know that your
bodies are members of Christ? Shall I therefore take the members
of Christ and make them members of a prostitute? Never! Do you not
know that he who joins himself to a prostitute becomes one body
with her? For, as it is written, "The two shall become one
flesh." But he who is united to the Lord becomes one spirit
with him. Shun immorality. Every other sin which a man commits is
outside the body; but the immoral man sins against his own body.
Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit
within you, which you have from God? You are not your own; you
were bought with a price. So glorify God in your body and in your
spirit which belong to God.
|

|
Eujaggevlion
JEk tou` katav
Louka`n
Kef. ie¢ 11<32
Ei\pen oJ Kuvrio~
thvn parabolhvn tauvthn:
[Anqrwpov~ ti~ ei\ce
duvo uiJouv~. Kaiv
ei\pen oJ newvtero~
aujtw`n tw`/ patriv:
Pavter, dov~ moi
tov ejpibavllon mevro~
th`~ oujsiva~. Kaiv
diei`len aujtoi`~ tovn
bivon. Kaiv met
j ouj pollav~ hJmevra~
sunagagwvn a{panta oJ
newvtero~ uiJov~ ajpedhvmhsen
eij~ cwvran makravn,
kaiv ejkei` dieskovrpise
thvn oujsivan aujtou`
zw`n ajswvtw~. Dapanhvsanto~
dev aujtou` pavnta
ejgevneto limov~ ijscurov~
katav thvn cwvran
ejkeivnhn, kaiv aujtov~
h[rxato uJsterei`sqai. Kaiv
poreuqeiv~ ejkolhvqh eJniv
tw`n politw`n th`~
cwvra~ ejkeivnh~, kaiv
e[pemyen aujtovn eij~
touv~ ajgrouv~ aujtou`
bovskein coivrou~. Kaiv
ejpequvmei gemivsai thvn
koilivan aujtou` ajpov
tw`n kerativwn, w|n
h[sqion oiJ coi`roi,
kaiv oujdeiv~ ejdivdou
aujtw`/: eij~ eJautovn
dev ejlqwvn ei\pe:
Povsoi mivsqioi tou`
patrov~ mou perisseuvousin
a[rtwn, ejgwv dev
limw`/ ajpovllumai! JAnastav~
poreuvsomai prov~ tovn
patevra mou kaiv
ejrw` aujtw`/: Pavter,
h{marton eij~ tovn
oujranovn kaiv ejnwvpiovn
sou: oujkevti eijmiv
a[xio~ klhqh`nai uiJov~
sou: poivhsovn me
wJ~ e{na tw`n misqivwn
sou. Kaiv ajnastav~
h\lqe prov~ tovn
patevra aujtou`. [Eti
dev aujtou` makravn
ajpevconto~ ei\den aujtovn
oJ pathvr aujtou`
kaiv eujsplagcnivsqh, kaiv
dramw`n ejpevpesen ejpiv
tovn travchlon aujtou`
kaiv katefivlhsen aujtovn.
Ei\pe dev aujtw`/
oJ uiJov~: Pavter,
h{marton eij~ tovn
oujranovn kaiv ejnwvpiovn
sou, kaiv oujkevti
eijmiv a[xio~ klhqh`nai
uiJov~ sou. Ei\pe
dev oJ pathvr prov~
touv~ douvlou~ aujtou`:
jExenevgkate thvn stolhvn
thvn prwvthn kaiv
ejnduvsate aujtovn, kaiv
dovte daktuvlion eij~
thvn cei`ra aujtou`
kaiv uJpodhvmata eij~
touv~ povda~, kaiv
ejnevgkante~ tovn movscon
tovn siteutovn quvsate,
kaiv fagovnte~ eujfranqw`men,
o{ti ou|to~ oJ
uiJov~ mou nekrov~
h\n kaiv ajnevzhse,
kaiv ajpolwlwv~ h\n
kaiv euJrevqh. Kaiv
h[rxanto eujfraivnesqai. \Hn
dev oJ uiJov~ aujtou`
oJ presbuvtero~ ejn
ajgrw`/: kaiv wJ~
ejrcovmeno~ h[ggise th`/
oijkiva/, h[kouse sumfwniva~
kaiv corw`n, kaiv
proskalesavmeno~ e{na tw`n
paivdwn ejpunqavneto tiv
ei[h tau`ta. JO
dev ei\pen aujtw`/
o{ti oJ ajdelfov~
sou h{kei kaiv
e[qusen oJ pathvr
sou tovn movscon
tovn siteutovn, o{ti
uJgiaivnonta aujtovn ajpevlaben:
wJrgivsqh dev kaiv
oujk h[qelen eijselqei`n.
JO ou\n pathvr
aujtou` ejxelqwvn parekavlei
aujtovn. JO dev
ajpokriqeiv~ ei\pe tw`/
patriv: jIdouv tosau`ta
e[th douleuvw soi
kaiv oujdevpote ejntolhvn
sou parh`lqon, kaiv
ejmoiv oujdevpote e[dwka~
e[rifon, i{na metav
tw`n fivlwn mou
eujfranqw`: o{te dev
oJ uiJov~ sou ou|to~,
oJ katafagwvn sou
tovn bivon metav
pornw`n, h\lqen, e[qusa~
aujtw`/ tovn movscon
tovn siteutovn. JO
dev ei\pen aujtw`/:
Tevknon, suv pavntote
met¢ ejmou` ei\,
kaiv pavnta tav
ejmav, sav ejstin:
eujfqranqh`nai dev kaiv
carh`nai e[dei, o{ti
oJ ajdelfov~ sou
ou|to~ nekrov~ h\n,
kaiv ajnevzhse, kaiv
ajpolwlwv~ h\n, kaiv
euJrevqh.
|
Gospel
From the holy Gospel according to St. Luke
Chapter 15:11-32
The Lord said this parable: "There was a man who had two sons;
and the younger of them said to his father, ‘Father, give me the
share of property that falls to me.’ And he divided his living
between them. Not many days later, the younger son gathered all he had
and took his journey into a far country, and there he squandered his
property in loose living. And when he had spent everything, a great
famine arose in that country, and he began to be in want. So he went
and joined himself to one of the citizens of that country, who sent
him into his fields to feed swine. And he would gladly have fed on the
pods that the swine ate; and no one gave him anything. But when he
came to himself he said, ‘How many of my father’s hired servants
have bread enough and to spare, but I perish here with hunger! I will
arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have
sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be
called your son; treat me as one of your hired servants." And he
arose and came to his father. But while he was yet at a distance, his
father saw him and had compassion, and ran and embraced him and kissed
him. And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven
and before you; I am no longer worthy to be called your son.’ But
the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and
put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet; and
bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry; for
this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’
And they began to make merry.
‘Now his elder son was in the field; and as he came and drew near
to the house, he heard music and dancing. And he called one of the
servants and asked what this meant. And he said to him, ‘Your
brother has come, and your father has killed the fatted calf, because
he has received him safe and sound.’ But he was angry and refused to
go in. His father came out and entreated him, but he answered his
father, ‘Lo, these many years I have served you, and I never
disobeyed your command; yet you never gave me a kid, that I might make
merry with my friends. But when this son of yours came, who has
devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!’
And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is
mine is yours. It was fitting to make merry and be glad, for this your
brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’
|
|
[Click here to see past Church
bulletin messages]
[ Home
| Bulletin Menu | Previous |
Next ]
St. Nicholas Greek
Orthodox Church
1260 Davis Street - Church
986 Chapman Street - Office
San Jose,
California 95126
|