|

Click
Icon
Saint Nicholas
Greek Orthodox
Church
San Jose, California

©
1999-2006 St. Nicholas Greek Orthodox Church of
San Jose, CA
| |
Saint Nicholas Greek Orthodox Church
|

|
Fourth Sunday of Luke -
October 13, 2002
[ Click here for the Bible readings: Titus
3:8-15; Lk 8:5-15]
[ Click here for the Bible readings in Greek
]
[Click here to see past Church
bulletin messages]
[ Home
| Bulletin Menu | Previous |
Next ]
A HEALER OF THE BODY BECOMES A NOURISHER OF THE SOUL
THE EVANGELIST LUKE was a man of many talents. He was born in the city of Antioch in Syria in the 1st century. By profession, Luke was a physician, but after coming in contact with the teachings of Jesus Christ, he chose to dedicate his life to spreading the Gospel.
St. Luke was a contemporary of the Apostle Paul, and he is said to have accompanied him on his second missionary journey. The trip took them to regions such as Troas, Philippi, Rome, Caesarea and finally, Jerusalem. Paul had more than his share of physical difficulties, and Luke was undoubtedly largely responsible for tending to the medical needs of the "Apostle of the Gentiles."
The Evangelist Luke is credited as being the author of the Gospel which now bears his name. His work is critically acclaimed for its sensitivity, clarity and accuracy by Biblical scholars. Luke also wrote the Book of Acts, which gives us the best insight available into what life was like in the early Church.
Luke is also looked upon as being the Church's first iconographer. Tradition has it that his earliest icons were of the Mother of God. When Luke brought the icons to the Theotokos for her approval, she humbly cried out: "MAY MY GRACE AND THE GRACE OF HIM WHO WAS BORN OF ME BE WITH THESE ICONS!" Other icons written by St. Luke included portrayals of the Apostles Peter and Paul.
Luke fell asleep in the Lord in Thebes at the age of 84. Centuries later, his relics were taken to Constantinople and enshrined in the Church of the Holy Apostles.
|
|
|
KURIAKH
D
J
TOU
LOUKA
TWN AGIWN
PATERWN
THS Z
J
OIKOUMENIKHS
SUNODOU
Kavrpou kaiv
Papuvlou
tw`n
MartuvrwnJ
Anastavsimon
jApolutivkion
jKatevlusa~
tw`/ Staurw`/ sou
tovn qavnaton: hjnevw/xa~
tw`/ Lhsth`/ tovn
paravdeison: tw`n murofovrwn
tovn qrh`non metevbale~:
kaiv toi`~ soi`~
jApostovloi~ khruvttein
ejpevtaxa~: o{ti ajnevsth~,
Cristev oJ Qeov~,
parevcwn tw`/ kovsmw/
tov mevga e[leo~.
|
FOURTH SUNDAY OF LUKE
HOLY FATHERS OF THE
SEVENTH ECUMENICAL SUNOD
The Martyrs Karpos and Papylos
Resurrection Dismissal
Hymn
By Your Cross, O Christ our God,
You destroyed death. You opened paradise to the thief. You transformed the
lament of the Myrrh-bearing women, and You commanded the Apostles to
proclaim You are risen, granting the world Your great mercy. |
|
jApolutivkion
tw`n
JAgivwn
Patevrwn
JUperdedoxasmevno~
ei\
Cristev
oJ Qeov~
hJmw`n,
oJ fwsth`ra~
ejpiv
gh`~
touv~
Patevra~
hJmw`n
qemeliwvsa~,
kaiv
di j
aujtw`n
prov~
thvn
ajlhqinhvn
pivstin,
pavnta~
hJma`~
oJdhghvsa~:
Polueuvsplagcne,
dovxa
soi.
|
Dismissal
Hymn of the Holy Fathers
You are greatly glorified, O
Christ our God, who established our Fathers as luminaries upon the
earth, and through them led us all to the true Faith: O most
Compassionate, glory to You.
|
|
Qeotokivon
JO
di j
hJma`~
gennhqeiv~
ejk
Parqevnou,
kaiv
stauvrwsin
uJpomeivna~
ajgaqev,
oJ qanavtw/
tovn
qavnaton
skuleuvsa~,
kaiv
e[gersin
deivxa~
wJ~
Qeov~,
mhv
parivdh/~
ou{~
e[plasa~
th`/
ceiriv
sou:
dei`xon
thvn
filanqrwpivan
sou
ejleh`mon:
devxai
thvn
tekou`savn
se Qeotovkon,
presbeuvousan
uJpevr
hJmw`n:
kaiv
sw`son
Swthvr
hJmw`n,
laovn
ajpegnwsmevnon.
|
Theotokion
O Pure One, who were born
for us of a Virgin, and endured Crucifixion, who vanquished death by
death and, as God, showed forth the Resurrection, do not forget those,
You created by Your own hand. Show Your love, O Merciful One, and accept
on our behalf the intercession of the Theotokos who bore You, and save
us, O Savior, a desperate people.
|
|
jApolutikion
tou`
JAgivou
Nikolavou
Kanovna
pivstew~
, kaiv
eijkovna
praovthto~,
ejgkrateiva~
Didavskalon,
ajnevdeixev
se th`/
poivmnh/
sou,
hJ tw`n
pragmavtwn
ajlhvqeia:
diav
tou`to
ejkthvsw
th`/
tapeinwvsei
tav
uJyhlav,
th`/
ptwceiva/
tav
plouvsia,
Pavter
iJeravrca
Nikovlae:
prevsbeue
Cristw`/
tw`/
Qew`/,
swqh`nai
tav~
yucav~
hJmw`n.
|
Dismissal
Hymn of St. Nicholas
An example of the Faith and
a life of humility, as a teacher of abstinence you did inspire and lead
your flock and through your truthfulness of your deeds were exalted by
greatness through your humility uplifting all and by poverty gaining
wealth. Father and hierarch Nicholas intercede with Christ our God that
our souls be saved.
|
|
Kontavkion
Prostasiva,
tw`n
cristianw`n
ajkataivscunte,
mesiteiva,
prov~
tovn
poihthvn
ajmetavqete,
mhv
parivdh/~,
aJmartwlw`n
dehvsewn
fwnav~,
ajllav
provfqason,
wJ~
ajgaqhv,
eij~
thvn
bohvqeian
hJmw`n,
tw`n
pistw`~
kraugazovntwn
soi:
Tavcunon
eij~
presbeivan,
kaiv
speu`son
eij~
iJkesivan,
hJ prostateuvousa
ajeiv,
Qeotovke,
tw``n
timwvntwn
se.
|
Kontakion
Champion of Christians
not put to shame, advocate before the Maker always steadfast, do
not spurn sinners’ voices raised in prayer. In your goodness
respond to bring help to us who devoutly petition you. Hasten your
intercession and urgently make entreaty; for you unfailingly
defend, Theotokos, those who honor you.
|
|
jjApovstolo~
Prokeivmenon.
[Hco~ d
j. {Umno~
Triw`n Paivdwn
(Danihvl g j).
Eujloghtov~ ei\,
Kuvrie, oJ
Qeov~ tw`n
patevrwn hJmw`n.
Stivc. {Oti dikaio~
ei\ ejpi
pa`sin oi|~
ejpoivhsa~ hJmi`n.
Prov~ Tivton jEpistolh`~
Pauvlou
tov jAnavgnwsma.
Tivtou g j
8<15jTevknon
Tivte, pistov~ oJ
lovgo~: kaiv periv
touvtwn bouvlomaiv se
diabebaiou`sqai, i{na
frontivzwsi kalw`n e[rgwn
proi?stasqai oiJ pepisteukovte~
tw`/ Qew`/: Tau`tav
ejsti tav kalav
kaiv wjfevlima toi`~
ajnqrwvpoi~: mwrav~ dev
zhthvsei~ kaiv genealogiva~
kaiv e[rei~ kaiv
mavca~ nomikav~ periivstaso:
eijsi gavr ajnwfelei`~
kaiv mavtaioi. Aijretikovn
a[nqrwpon metav mivan
kaiv deutevran nouqesivan
paraitou`, eijdwv~ o{ti
ejxevstraptai oJ toiou`to~
kaiv aJmartavnei w[n
aujtokatavkrito~. {Otan
pevmyw jArtema`n prov~
se h[ Tucikovn,
spouvdason ejlqei`n prov~
me eij~ Nikovpolin:
jEkei` gavr kevkrika
paraceimavsai. Zhna`n
tovn nomikovn kaiv
jApollwv spoudaivw~ provpemyon,
i{na mhdevn aujtoi`~
leivph/. Manqanevtwsan
dev kaiv oiJ
hJmevteroi kalw`n e[rgwn
proi?stasqai eij~ tav~
ajnagkaiva~ creiva~,
i{na mhv w\sin
a[karpoi. JAspavzontaiv
se oiJ met
j ejmou` pavnte~.
[Aspasai touv~ filou`nta~
hJma`~ ejn pivstei.
JH cavri~ metav
pavntwn uJmw`n: ajmhvn.
|
Epistle
Prokeimenon. Fourth Tone. Hymn of the
Three Children. Daniel 3.26,27.
Blessed are you, O Lord,
the God of our Fathers.
Verse. For you are just in all you have done.
The reading is from Saint Paul’s Letter to Titus.
Titus 3: 8-15
TITUS, my son, the saying is sure. I desire you to
insist on these things, so that those who have believed in God may
be careful to apply themselves to good deeds; these are excellent
and profitable to men. But avoid stupid controversies,
genealogies, dissensions, and quarrels over the law, for they are
unprofitable and futile. As for a man who is factious, after
admonishing him once or twice, have nothing more to do with him,
knowing that such a person is perverted and sinful; he is
self-condemned. When I send Artemas or Tychicos to you, do your
best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the
winter there. Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos
on their way; see that they lack nothing. And let our people learn
to apply themselves to good deeds, so as to help cases of urgent
need, and not to be unfruitful. All who are with me send greetings
to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you
all. Amen.
|

|
Eujaggevlion
JEk tou` katav
Louka`n.
Kef. h j (8),
5<15.
Ei\pen oJ Kuvrio~
thvn parabolhvn tauvthn.
JExh`lqen oJ speivrwn
tou` spei`rai tovn
spovron aujtou`: kaiv
ejn tw`/ speivrein
aujtovn, o{ mevn
e[pese parav thvn
oJdovn, kaiv katepathvqh,
kaiv tav peteinav
tou` oujranou` katevfagen
aujtov: kaiv e{teron
e[pesen ejpiv thvn
pevtran, kaiv fuevn
ejxhravnqh, diav tov
mhv e[cei ijkmavda:
kaiv e{teron e[pesen
ejn mevsw tw`n
ajkanqw`n, kaiv sumfuei`sai
aiJ a[kanqai ajpevpnixan
aujtov: kaiv e{teron
e[pesen ejpiv thvn
gh`n thvn ajgaqhvn,
kaiv fuevn ejpoivhse
karpovn eJkatontaplasivona. JEpirwvtwn
dev aujtovn oiJ
Maqhtaiv aujtou` levgonte~:
Tiv~ ei[h hJ parabolhv
au{th; JO dev ei\pen:
JUmi`n devdotai gnw`nai
tav musthvria th`~
basileiva~ tou` Qeou`:
toi`~ dev loipoi`~
ejn parabolai`~, i{na
blevponte~ mhv blevpwsi,
kaiv ajkouvonte~ mhv
suniw`sin. [Esti dev
au{th hJ parabolhv:
JO spovro~, ejstivn
oJ lovgo~ tou`
Qeou`. OiJ dev
parav thvn oJdovn,
eijsivn oiJ ajkouvonte~:
ei\ta e[rcetai oJ
diavbolo~, kaiv ai[rei
tovn lovgon ajpov
th`~ kardiva~ aujtw`n,
i{na mhv pisteuvsante~
swqw`sin. OiJ dev
ejpiv th`~ pevtra~,
oi{ o{tan ajkouvswsi,
metav cara`~ devcontai
tovn lovgon: kaiv
ou|toi rJivzan oujk
e[cousin, oi{ prov~
kairovn pisteuvsousi, kaiv
ejn kairw`/ peirasmou`
ajfivstantai. Tov dev
eij~ tav~ ajkavnqa~
pesovn, ou|toiv eijsin
oiJ ajkouvsante~, kaiv
uJpov merimnw`n kaiv
plouvtou kaiv hJdonw`n
tou` bivou poreuovmenoi
sumpnivvgontai, kaiv ouj
telesforou`si. Tov dev
ejn th`/ kalh`/
gh`/, ou|toi eijsin,
oi{ tine~ ejn kardiva/
kalh`/ kaiv ajgaqh`/,
ajkouvsante~ tovn lovgon,
katevcousi, kaiv karpoforou`sin
ejn uJpomonh`/. Tau`ta
levgwn, ejfwvnei: JO
e[cwn w\ta ajkouvein,
ajkouevtw.
|
Gospel
From the Gospel according to St. Luke
Chapter 8: 5-15
The Lord said this parable: "A sower went out to
sow his seed; and as he sowed, some fell along the path, and was
trodden under foot, and the birds of the air devoured it. And some
fell on the rock; and as it grew up, it withered away, because it had
no moisture. And some fell among thorns; and the thorns grew with it
and choked it. And some fell into good soil and grew, and yielded a
hundredfold."
And when his disciples asked him what this parable
meant, he said, "To you it has been given to know the secrets of
the kingdom of God; but for others they are in parables, so that
seeing they may not see, and hearing they may not understand. Now the
parable is this: The seed is the word of God. The ones along the path
are those who have heard; then the devil comes and takes away the word
from their hearts, that they may not believe and be saved. And the
ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it
with joy; but these have no root, they believe for a while and in time
of temptation fall away. And as for what fell among the thorns, they
are those who hear, but as they go on their way they are choked by the
cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not
mature. And as for that in the good soil, they are those who, hearing
the word, hold it fast in an honest and good heart, and bring forth
fruit with patience. As he said these things, he cried out "He
who has ears to hear, let him hear."
|
|
[Click here to see past Church
bulletin messages]
[ Home
| Bulletin Menu | Previous |
Next ]
St. Nicholas Greek
Orthodox Church
1260 Davis Street, San Jose,
California 95126
|