|

Click
Icon
Saint Nicholas
Greek Orthodox
Church
San Jose, California

©
1999-2006 St. Nicholas Greek Orthodox Church of
San Jose, CA
| |
Saint Nicholas Greek Orthodox Church
|

|
6th Sunday of Luke -
October 21, 2001
[ Click here for the Bible readings: Gal
1:11-19; Lk 8:27-39]
[ Click here for the Bible readings in Greek
]
[Click here to see past Church
bulletin messages]
[ Home
| Bulletin Menu | Previous |
Next | Up | Down ]
"AWAKE, YOU WHO SLEEP, AND CHRIST WILL GIVE YOU LIGHT."
It has been said that "truth is often stranger than fiction."
Certainly the mysterious tale of the young men depicted on today's Church Bulletin - the Seven Youths of Ephesus -- fits into this category.
The Seven Youths of Ephesus lived in this ancient Turkish city in the middle of the third century. This was still the era of great persecution for Christians, and the Emperor Decius was known for having no tolerance for those who professed to be followers of Christ. When Decius decreed that all of his subjects had to pay homage to the pagan Roman gods, many Christians went into hiding, refusing to renounce their own God.
Fleeing for their lives, the seven friends -- Maximilian, Exakustodianus, lamblichos, Martinian, Dionysios, Antonius and Constantine -- entered
a mountain cave, where they sought shelter. When the Emperor's soldiers discovered this hiding place, they simply sealed the cave's
entrance, leaving the youths to perish.
The Seven Youths of Ephesus were long forgotten. Nearly 200 years later, however, their "tomb" was discovered and opened. Imagine everyone's amazement when the youths walked out of the cave alive! They recounted their tale of entrapment, and how they all had fallen asleep as they awaited their certain demise. Little did they realize that they would "sleep" for two centuries!
The story of the Seven Youths of Ephesus carries a powerful lesson, confirming beyond a shadow of a doubt the Church's belief in the resurrection of the body for those who fall asleep in the Lord.
|
|
|
ANASTASIMON APOLUTIKION
Eujfrainevsqw tav
oujravnia,
ajgalliavsqw
tav ejpivgeia,
o{ti ejpoivhse
kravto~ ejn
bracivoni
aujtou` oJ
Kuvrio~: ejpavthse
tw`/ qanavtw/
tovn qavnaton,
prwtovtoko~
tw`n nekrw`n
ejgevneto,
ejk koiliva~
a{dou ejrjrJuvsato
hJma`~, kaiv
parevsce~
tw`/ kovsmw/
tov mevga
e[leo~.
RESURRECTION APOLYTIKION
Let the heavens rejoice and the earth be glad, for the
Lord, by His mighty Arm, has created a Dominion. He has conquered death
by death, and become the firstborn of the dead. He has delivered us from
the depths of Hades, and has granted the world great mercy.
APOLUTIKION ILARIWNOS
TOU OSIOU
Tai`~ tw`n
dakruvwn sou
rJoai`~, th`~
ejrhvmou tov
a[gonon ejgewvrghsa~:
kaiv toi`~
ejk bavqou~
stenagmoi`~,
eij~ eJkatovn
touv~ povnou~
ejkarpofovrhsa~:
kaiv gevgona~
fwsthvr, th`/
oijkoumevnh/
lavmpwn toi`~
qauvmasin,
JIlarivwn
pathvr hJmw`n
o{sie. Prevsbeue
Cristw`/ tw`/
Qew`/, swqh`nai
tav~ yucav~
hJmw`n.
APOLYTIKION OF THE VENERABLE ILARION
With the rivers of your tears, you have made the barren
desert fertile. Through sighs of sorrow from deep within you, your
labors have borne fruit a hundred-fold. By your miracles you have become
a light, shining upon the world. O Ilarion, our venerable Father,
intercede to Christ our God, to save our souls.
QEOTOKION
JO
di j
hJma`~ gennhqeiv~
ejk Parqevnou,
kaiv stauvrwsin
uJpomeivna~
ajgaqev, oJ
qanavtw/ tovn
qavnaton skuleuvsa~,
kaiv e[gersin
deivxa~ wJ~
Qeov~, mhv
parivdh/~
ou{~ e[plasa~
th`/ ceiriv
sou: dei`xon
thvn filanqrwpivan
sou ejleh`mon:
devxai thvn
tekou`savn
se Qeotovkon,
presbeuvousan
uJpevr hJmw`n:
kaiv sw`son
Swthvr hJmw`n,
laovn ajpegnwsmevnon.
THEOTOKION
O Pure One, who were born for us of a Virgin, and
endured Crucifixion, who vanquished death by death and, as God, showed
forth the Resurrection, do not forget those, You created by Your own
hand. Show Your love, O Merciful One, and accept on our behalf the
intercession of the Theotokos who bore You, and save us, O Savior, a
desperate people.
APOLUTIKION TOU
AGIOU NIKOLAOU
Kanovna pivstew~
, kaiv
eijkovna praovthto~,
ejgkrateiva~
Didavskalon,
ajnevdeixev
se th`/
poivmnh/ sou,
hJ tw`n
pragmavtwn
ajlhvqeia:
diav tou`to
ejkthvsw th`/
tapeinwvsei
tav uJyhlav,
th`/ ptwceiva/
tav plouvsia,
Pavter iJeravrca
Nikovlae:
prevsbeue
Cristw`/ tw`/
Qew`/, swqh`nai
tav~ yucav~
hJmw`n.
APOLYTIKION OF ST. NICHOLAS
An example of the Faith and a life of
humility, as a teacher of abstinence you did inspire and lead your flock
and through your truthfulness of your deeds were exalted by greatness
through your humility uplifting all and by poverty gaining wealth.
Father and hierarch Nicholas intercede with Christ our God that our
souls be saved.
KONTAKION
tw`n
cristianw`n
ajkataivscunte,
mesiteiva,
prov~ tovn
poihthvn ajmetavqete,
mhv parivdh/~,
aJmartwlw`n
dehvsewn fwnav~,
ajllav provfqason,
wJ~ ajgaqhv,
eij~ thvn
bohvqeian
hJmw`n, tw`n
pistw`~ kraugazovntwn
soi: Tavcunon
eij~ presbeivan,
kaiv speu`son
eij~ iJkesivan,
hJ prostateuvousa
ajeiv, Qeotovke,
tw``n timwvntwn
se.
KONTAKION
Champion of Christians not put to shame, advocate before
the Maker always steadfast, do not spurn sinners’ voices raised in
prayer. In your goodness respond to bring help to us who devoutly
petition you. Hasten your intercession and urgently make entreaty; for
you unfailingly defend, Theotokos, those who honor you.
APOSTOLOS
(Galavta~ a
j 11<19)
jAdelfoiv,
gnwrivzw uJmi`n
tov eujaggevlion
tov eujaggelisqevn
ujp j
ejmou` o{ti
oujk ejsti
katav a[nqrwpon:
oujdev gavr
ejgwv parav
ajnqrwvpou
parevlabon
aujtov ou[te
ejdidavcqhn,
ajllav diav
ajpokaluvyew~
jIhsou` Cristou`.
JHkouvsate
gavr thvn
ejmhvn ajnastrofhvn
pote ejn
tw`/ jIoudai>smw`/,
o{ti kaq
j uJperbolhvn
ejdivwkon
thvn ejkklhsivan
tou` Qeou`
kaiv ejpovrqoun
aujthvn, kaiv
proevkopton
ejn tw`/
jIoudai>smw`/
uJpevr pollouv~
sunhlikiwvta~
ejn tw`/
gevnei mou,
perissotevrw~
zhlwthv~ uJpavrcwn
tw`n patrikw`n
mou paradovsewn.
{Ote dev
eujdovkhsen
oJ Qeov~
oJ ajforivsa~
me ejk
koiliva~ mhtrov~
mou kaiv
kalevsa~ diav
th`~ cavrito~
aujtou` ajpokaluvyai
tovn uiJovn
aujtou` ejn
ejmoiv, I{na
eujaggelivzwmai
aujtovn ejn
toi`~ e[qnesin,
eujqevw~ ouj
prosaneqevmhn
sarkiv kaiv
ai{mati, oujdev
ajnh`lqon
eij~ JIerosovluma
prov~ touv~
prov ejmou`
ajpostovlou~,
ajllav ajph`lqon
eij~ jArabivan,
kaiv pavlin
uJpevstreya
eij~ Damaskovn.
{Epeita metav
e[th triva
ajnh`lqon
eij~ JIerosovluma
iJstorh`sai
Pevtron, kaiv
ejpevmeina
prov~ aujtovn
hJmevra~ dekapevnte:
e{teron dev
tw`n ajpostovlwn
oujk ei\don
eij mhv
jIavkwbon
tovn ajdelfovn
tou` Kurivou.
EPISTLE
(Gal. 1: 11-19)
Brethren, for I would have you know, that the gospel
which was preached by me is not man’s gospel. For I did not receive it
from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus
Christ. For you have heard of my former life in Judaism, how I
persecuted the church of God violently and tried to destroy it; and I
advanced in Judaism beyond many of my own age among my people, so
extremely zealous was I for the tradition of my fathers. But when he who
had set me apart before I was born, and had called me through his grace,
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him
among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood, nor did I go
up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away
into Arabia; and again I returned to Damascus. Then after three years I
went up to Jerusalem to visit Cephas, and remained with him fifteen
days. But I saw none of the other apostles except James the brother of
the Lord.
EUAGGELION
JEk tou`
katav Louka`n.
(Kef. h
j (8),
27<39)
Tw`/ kairw`/
ejkeivnw/,
ejlqovnti
tw`/ jIhsou`
eij~ thvn
cwvran tw`n
Gadarhnw`n,
uJphvnthsen
aujtw`/ ajnhvr
ti~ ejk
th`~ povlew~,
o{~ ei\ce
daimovnia
ejk crovnwn
iJkanw`n,
kaiv iJmavtion
oujk ejnediduvsketo,
kaiv ejn
oijkiva/ oujk
e[menen, ajll
j ejn
toi`~ mnhvmasin.
JIdwvn dev
tovn jIhsou`n,
kaiv ajnakravxa~,
prosevpesen
aujtw`/, kaiv
fwnh`/ megavlh/
ei\pe: Tiv
ejmoiv kaiv
soiv, jIhsou`,
UiJev tou`
Qeou` tou`
JUyivstou;
devomaiv sou,
mhv me
basanivsh/~.
Parhvggeile
gavr tw`/
pneuvmati
tw`/ ajkaqavrtw/
ejxelqei`n
ajpov tou`
ajnqrwvpou.
Polloi`~ gavr
crovnoi~ sunhpavrkei
aujtovn, kaiv
ejdesmei`to
aJluvsesi
kaiv pevdai~
fulassovmeno~,
kaiv diarjrJuvsswn
tav desmav,
hjlauvneto
uJpov tou`
daivmono~
eij~ tav~
ejrhvmou~.
JEphrwvthse
dev aujtovn
oJ jIhsou`~
levgwn: Tiv
soiv ejstin
o[noma; JO
dev ei\pe:
Legewvn: o{ti
daimovnia
pollav eijsh`lqen
eij~ aujtovn:
kaiv parekavlei
aujtovn I{na
mhv ejpitavxh/
aujtoi`~ eij~
thvn a[busson
ajpelqei`n.
\Hn dev
ejkei` ajgevlh
coivrwn iJkanw`n
boskomevnwn
ejn tw`/
o[rei: kaiv
parekavloun
aujtovn I{na
ejpitrevyh/
aujtoi`~ eij~
ejkeivnou~
eijselqei`n:
kaiv ejpevtreyen
aujtoi`~.
JExelqovnta
dev tav
daimovnia
ajpov tou`
ajnqrwvpou,
eijsh`lqen
eij~ touv~
coivrou~:
kaiv w{rmisen
hJ ajgevlh
katav tou`
krhmnou` eij~
thvn livmnhn,
kaiv ajpepnivgh.
JIdovnte~
dev oiJ
bovskonte~
tov gegenhmevnon,
e[fugon, kaiv
ajpelqovnte~
ajphvggeilan
eij~ thvn
povlin kaiv
eij~ touv~
ajgrouv~.
JExh`lqon
dev ijdei`n
tov gegonov~,
kaiv h\lqon
prov~ tovn
jIhsou`n,
kaiv eu|ron
kaqhvmenon
tovn a[nqrwpon,
ajf j
ou| tav
daimovnia
ejxelhluvqei,
iJmatismevnon
kaiv swfronou`nta,
parav touv~
povda~ tou`
jIhsou`, kaiv
ejfobhvqhsan.
JAphvggeilan
dev aujtoi`~
oiJ ijdovnte~,
pw`~ ejswvqh
oJ daimonisqeiv~.
Kaiv hjrwvthsan
aujtovn a{pan
tov plh`qo~
th`~ pericwvrou
tw`n Gadarhnw`n,
ajpelqei`n
ajp j
aujtw`n, o{ti
fovbw/ megavlw/
suneivconto.
Aujtov~ dev
ejmbav~ eij~
tov ploi`on,
uJpevstreyen.
JEdeveto dev
aujtou` oJ
ajnhvr, ajf
j ou|
ejxelhluvqei
tav daimovnia,
ei\nai suvn
aujtw`/: ajpevluse
dev aujtovn
oJ jIhsou``~,
levgwn: JUpovstrefe
eij~ tovn
oi\kon sou,
kaiv dihgou`
o{sa ejpoivhsev
soi oJ
Qeov~. Kaiv
ajph`lqe,
kaq j
o{lhn thvn
povlin khruvsswn
o{sa ejpoivhsen
aujtw`/ oJ
jIhsou`~.
GOSPEL
From the Gospel according to St. Luke
(Chapter 8: 27-39)
At that time, as Jesus arrived at the country of the
Gadarenes, there met him a man from the city who had demons; for a long
time he had worn no clothes, and he lived not in a house but among the
tombs. When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and
said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of
the Most High God? I beseech you, do not torment me."
For he commanded the unclean spirit to come out of the
man. (For many a time it had seized him; he was kept under guard, and
bound with chains and fetters, but he broke the bonds and was driven by
the demon into the desert.) Jesus then asked him, "What is your
name?" And he said, "Legion"; for many demons had entered
him. And they begged him not to command them to depart into the abyss.
Now a large herd of swine was feeding there on the hillside; and they
begged him to let them enter these. So he gave them leave. Then the
demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed
down the steep bank into the lake and were drowned.
When the herdsmen saw what happened, they fled, and told
it in the city and in the country. Then people went out to see what had
happened, and they came to Jesus, and found the man from whom the demons
had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind;
and they were afraid. And those who had seen it told them how he who had
been possessed with demons was healed. Then all the people of the
surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them; for
they were seized with great fear; so he got into the boat and returned,
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him;
but he sent him away, saying, "Return to your home, and declare how
much God has done for you." And he went away, proclaiming
throughout the whole city how much Jesus had done for him.
|
[Click here to see past Church
bulletin messages]
[ Home
| Bulletin Menu | Previous |
Next | Up | Down ]
St. Nicholas Greek
Orthodox Church
1260 Davis Street, San Jose,
California 95126
|